-
1 gamelle
(f) котелок, бидон♦ faire gamelle aveс qn столоваться вместе с кем-л.1) шлёпнуться2) сесть в лужуСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > gamelle
-
2 шлёпнуться
см. шлёпаться* * *v1) gener. faire pouf, faire un flac (в воду), prendre un gadin, ramasser un gadin, tomber sur le coccyx (задом), ramasser une pelle2) colloq. faire un vol plané, piquer un soleil, prendre un (billet de) parterre, prendre une bûche, prendre une gaufre, ramasser un billet de parterre, ramasser une bûche, ramasser une gaufre, s'étaler3) simpl. aller à dame, damer4) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle -
3 упасть
1) прям., перен. tomber vi (ê.)упа́сть на коле́ни — tomber à genoux
упа́сть кому́-либо в но́ги — tomber ( или se jeter (tt)) aux pieds de qn
2) ( понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.) ( о барометре)••упа́сть в о́бморок — s'évanouir
упа́сть ду́хом — se décourager, perdre courage
у него́ гора́ упа́ла с плеч — il éprouva un immense soulagement
* * *v1) gener. faire (une) chute, faire flop, faire un parterre, faire un plongeon, faire un soleil, s'abattre, se casser la figure, se casser la gueule, se laisser choir, se laisser tomber, se retourner les pinceaux, se va, tomber, tomber bas, s'affaler, dévisser2) colloq. faire un vol plané, se cracher, se ficher par terre, se flanquer par terre, s'aplatir, se planter, se ramasser, cueillir les paquerettes, piquer un soleil, prendre une gaufre, ramasser une gaufre, chuter3) liter. descendre en vol plané4) child.sp. faire boum5) simpl. valdinguer, damer, se rétamer6) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle, se répandre -
4 říznout sebou
říznout sebouramasser une bûche (fam.)ramasser une gamelle (fam.)se ficher par terreprendre un gadinprendre une bûche (fam.)se casser la figure (fam.)piquer un soleil -
5 провалить дело
vargo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle -
6 удрям
гл 1. frapper, cogner, taper, porter (donner, asséner, appliquer) un coup, porter la main sur qn; удрям силно frapper (cogner) fort; удрям някого по лицето frapper qn au visage (а la figure); 2. (за гръм) frapper, foudroyer; 3. (за часовник, камбана) sonner; часовникът удари l'horloge a sonné; 4. (улучвам) atteindre, frapper; ударен от куршум atteint par une balle; 5. разг (нападам) attaquer, porter un coup; удрям се se heurter, se cogner, se frapper; se faire mal а дванадесетият час удари l'heure décisive a sonné; удрям бой на някого donner (flanquer) une raclée а qn; удрям ключа на нещо fermer boutique; удрям крак (за войници) faire le pas de l'oie; удрям някого в земята faire la pige а qn; удрям на бяг prendre ses jambes а son cou; удрям на камък essuyer (subir) un échec; tomber sur un bec, faire chou blanc; ramasser une gamelle; удрям око на нещо convoiter qch; удрям (го) на плач commencer а pleurer; удрям се в гърдите se faire valoir, faire le glorieux, faire claquer son fouet; удрям спирачката donner un coup de frein, serrer les freins; удрям токовете claquer des talons; часът удари l'heure a sonné (est venue); удрям в кантора tromper sur le poids. -
7 ass
Ⅰ.ass1 [æs]∎ she-ass ânesse f;∎ an ass's foal un ânon;∎ ass's milk lait m d'ânesse∎ she's such an ass elle est bête comme ses pieds;∎ to make an ass of oneself se ridiculiser; (make an exhibition of oneself) se donner en spectacle;∎ don't be such an ass ne fais pas l'imbécile∎ my ass! mon cul!;∎ a kick in the ass un coup de pied au cul;∎ to get one's ass in gear se remuer le cul;∎ to work one's ass off bosser comme un nègre;∎ to get one's ass in a sling avoir des emmerdes;∎ to go ass over teakettle ramasser une gamelle;∎ I don't want to put my ass on the line je veux pas que ça me retombe sur la gueule;∎ to haul or tear ass se grouiller;∎ to kiss sb's ass faire du lèche-cul à qn, French Canadian lécher le cul de qn;∎ kiss my ass! va te faire foutre!;∎ move your ass! pousse ton cul!;∎ he's been sitting on his ass all day il n'a rien foutu de la journée;∎ he doesn't know his ass from his elbow or from a hole in the ground il est complètement nul;∎ to be up to one's ass in work crouler sous le travail;∎ your ass is grass! tu vas voir ce que tu vas prendre!;∎ you can bet your ass I'll do it! tu peux être sûr que je le ferai!;∎ to be on sb's ass être sur le dos de qn;∎ get your ass out of here! casse-toi!;∎ get your ass over here! amène-toi!;∎ to break one's ass se crever le cul;∎ there's no need to bust your ass to get it finished pas la peine de te casser le cul pour le finir;∎ this weather is a pain in the ass ce temps me fait vraiment chier;∎ they want your ass ils veulent ta peau;∎ to be out on one's ass ne pas avoir de pot;∎ to do sth ass-backwards faire qch à l'envers ou n'importe commentⅡ. -
8 шлёпнуться
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > шлёпнуться
-
9 shořet
-
10 zkrachovat
zkrachovatfaire fiascofoirer (fam.)faire la culbute (fam.)ramasser une gamellemordre la poussière (přen.)faire le plongeon (fam.) -
11 pasting
pasting ○ n1 ( defeat) gamelle ○ f, défaite f ; to take a (severe) pasting ramasser une (sacrée) gamelle ○ ; to give sb a pasting battre qn à plates coutures ○ ;2 ( criticism) to take a pasting se faire descendre en flammes ; to give sb a pasting descendre qn en flammes. -
12 сесть в лужу, в калошу
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > сесть в лужу, в калошу
См. также в других словарях:
Ramasser une pelle, une bûche, un gadin, une gamelle — ● Ramasser une pelle, une bûche, un gadin, une gamelle tomber, faire une chute … Encyclopédie Universelle
Ramasser, prendre une gamelle — ● Ramasser, prendre une gamelle tomber, faire une chute ; essuyer un échec … Encyclopédie Universelle
gamelle — [ gamɛl ] n. f. • 1584; it. gamella, lat. camella « coupe » 1 ♦ Anciennt Écuelle dans laquelle plusieurs matelots ou soldats mangeaient ensemble. 2 ♦ (1831) Récipient métallique individuel, muni d un couvercle, et utilisé par les soldats, les… … Encyclopédie Universelle
Gamelle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Gamelle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot gamelle peut faire référence à :… … Wikipédia en Français
gamelle — n.f. Manger à la gamelle, manger à l ordinaire de la troupe (milit.). Manger sur le lieu de travail (avec ou sans gamelle). / Aller aux gamelles, aller en prison. / Ramasser une gamelle, tomber, prendre une pelle. / S accrocher une gamelle, être… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle
gaufre — [ gofr ] n. f. • walfre XIIe; a. frq. °wafla « rayon de miel » 1 ♦ Pâtisserie de pâte légère, cuite entre deux plaques alvéolées qui lui impriment un dessin en relief. ⇒Vx oublie; région. bricelet. Marchand de gaufres et de crêpes. Gaufre au… … Encyclopédie Universelle
ÉCHEC — La notion d’échec s’entoure d’un halo douloureux. Chacun y investit le cerne de ses propres ecchymoses intérieures, chacun s’y sent subtilement concerné. C’est dire que, d’emblée, l’échec diffère de l’insuccès qui, comme le notait Pierre Janet,… … Encyclopédie Universelle
pelle — [ pɛl ] n. f. • XIIIe; pele XIe; lat. pala →aussi 1. pale 1 ♦ Outil composé d une plaque mince de métal ajustée à un manche. Creuser un trou avec une pelle. « Fauchelevent, qui ne quittait pas des yeux le foss … Encyclopédie Universelle
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français